В Мире

Китайский Новый Год. Традиционная одежда и оформление

Китайский Новый Год — необычный праздник Поднебесной страны. У него есть свои традиции и обычаи. Китайские украшения и наряды в этот праздник очень символичны. Накануне Праздника Весны вся страна облачается в красные цвета и повсюду можно встретить счастливые числа и знаки. 

Украшение дома и подготовка нарядов на Новый Год для многих китайцев традиционно начинается примерно за 10 дней до праздника. Хотя жители крупных городов с современным ритмом жизни нередко вешают украшения на Новый Год прямо накануне важной даты. 

Какое традиционное оформление должно быть в честь главного праздника Поднебесной страны? В какие национальные костюмы облачаются жители Китая, и что они значат? 

Традиционные костюмы 

Самым лучшим цветом считается красный, независимо от того, год это Дракона или Собаки. Предлагается избегать белого и черного цветов, которые могут принести неудачу или какой-то негатив. 

Из традиционных одежд самой популярной на Новый год является танчжуан, платье ципао. В последнее время в моду все больше входит ханьфу. Но и ципао, и ханьфу популярны в каких-то определенных районах Китая, а не по всей стране. Танчжуан популярен везде. 

Китайские женские наряды 

Китайский традиционный костюм — это элегантность и загадка, демонстрация скромности и красоты девушки. С глубокой древности юные китаянки наряжались в такие платья на праздники и свадьбы. 

Платье — ципао — второе название чеонгсам. Это наряд фасона платье-футляр, у которого есть косая застежка на груди. Кроме того, у такого платья традиционно имеется воротник- стойка. Этот наряд отличался свободным кроем, высоким воротником, длиной в пол и длинными рукавами. Подобная одежда скрывала почти всю ее обладательницу, оставляя на виду только голову, носки на ступнях и пальцы на руках. 

После конца династии Цин на китайскую национальную одежду повлияла западная мода. Это изменило крой чеонгсам, сделав наряд более открытым, а также узким. Платье-ципао приобрело облегающий силуэт. Чтобы в нем было удобно передвигаться, в наряде появился довольно глубокий разрез сбоку. Рукава изделия также сузились и стали более разнообразны по длине (ципао начали шить и с рукавом три четверти и с более короткими рукавами). Длина самого платья тоже стала разной – сейчас можно увидеть и длинные модели, и короткие платья-ципао. От старинного варианта у чеонгсам остался лишь воротник, хотя он стал более низким, а также появилась асимметричная застежка. 

Китайские мужские наряды 

Мужские костюмы более сдержанны. Но самые нарядные все равно украшены вышивкой с традиционными китайскими орнаментами. В Китае существует традиция покупать к Новому году новые вещи, выкидывать из дома все старое, освобождая место для счастья. 

Танчжуан — традиционная рубашка в Китае, переводится как костюм танских людей. Все потому, что родилась идея такой рубашки именно во времена правления великой династии Тан. 

Такие рубашки шьются по прообразу одежды бравых китайских офицеров и имеют три особенности: 

— Воротник стойка. 

— Полы рубашки с застежкой посередине с прямоугольным узлом. 

— Яркий или однотонный цвет. 

Пары на Китайский Новый Год могут облачаться в наряд ханьфу. 

Ханьфу переводится – «одежда династии Хань». Но, по легенде, этому наряду более четырех тысяч лет. Его придумала жена императора Жуан-ди, Императрица Лэй-чжу. 

Изначально ханьфу не имел строгой формы, но со временем был установлен иерархический порядок. Теперь крой зависел от статуса владельца. Регламентировалось все: ширина рукава, длина подола, вышивка и украшения, подобранные к ханьфу. 

Для Императора шились роскошные, многослойные одежды с широкими рукавами – они почти касались пола. К нему полагался пояс с фартуком «биси». Цвета соответствовали: черный и красный оставляли для особых случаев, а золотой и желтый — и вовсе считались Императорскими. 

Если чиновник или простолюдин решался разбавить свой наряд этим цветом, проступок приравнивался к государственной измене. Наказание следовало неотвратимо: смертная казнь. 

Украшался ханьфу квадратной вышитой накладкой – «мандаринским квадратом» или «буфаном». По ней легко было определить статус аристократа: девяти рангам гражданских чиновников соответствовали девять видов птиц: журавль, павлин, фазан и др. А ранг военных чиновников определялся девятью видами животных: лев, тигр, медведь, носорог, леопард и другие. 

Традиционное новогоднее оформление 

Самыми популярными новогодними украшениями являются: Красные китайские фонарики, Парные надписи на дверях, Вырезание из бумаги цзяньчжи, Новогодние картинки няньхуа, Перевёрнутый иероглиф «счастье». 

Китайские фонарики украшают дома жителей Поднебесной во время самых важных праздников, таких как Праздник Весны (с наступления Китайского Нового Года вплоть до Праздника Фонарей) или Праздник Середины Осени. 

Во время Китайского Нового Года нередко можно увидеть фонарики, висящие на деревьях, в офисных зданиях и на дверях домов. Считается, что китайские фонарики помогают отгонять несчастья. 

Техника вырезания цзяньчжи. Украшение окон на Новый Год в Китае традиционно для северных и центральных провинций Поднебесной. Чаще всего используется китайская техника вырезания из бумаги цзяньчжи (剪纸). Это может быть бумага любого цвета, но для Праздника Весны предпочтительнее красный цвет. Узоры из бумаги вырезают и наклеивают на двери и окна домов.  

Новогодние украшения из бумаги обычно представляют собой изображения, связанные с тематикой растений или животных. Каждое животное или растение символизирует определенное желание. 

К примеру, персик – символ долголетия; гранат означает плодородие; утка – любовь; сосна символизирует вечную молодость; пион – честь и богатство; а сорока на ветке сливового дерева предвещает счастливое событие, которое скоро произойдет.  

Новогодние картинки «няньхуа (年画 niánhuà)». Нянь — год, потому что они заменяются через год или могут использоваться в течение одного года после публикации.  

Новогодние картинки няньхуа вешают на двери, а также на стены домов Китая. Это символизирует праздничное настроение и добрые пожелания на Новый год. На няньхуа обычно изображены герои народных легенд или растения.  

Новогоднее дерево кумкват. В китайском названии дерева кумкват (金桔树 jīnjúshù) иероглиф цзинь (金) означает «золото». А иероглиф цзю (桔) не только созвучен со словом «удача» (吉 jí), но и в написании эти два иероглифа частично совпадают: 桔.  

Поэтому в домах кумквата символизирует пожелание одновременно и богатства, и удачи. В период новогодних праздников деревья кумквата часто украшают дома китайцев. 

Материал подготовила Валерия Рублевская 

(В статье были использованы материалы из книги Паньпань Хуана «Китайские традиции и обычаи») 

Оставить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *