Танец дракона и танец льва с давнего времени неотъемлемая часть китайских праздников. Эти традиционные танцы исполняются на различных мероприятиях и фестивалях. Наиболее значимый из которых — китайский Новый год, или же Праздник Весны, широко празднуемый китайской общиной по всему миру.
С распространением культуры Китая и выходцев из нее по всему миру танец дракона и танец льва появились в каждом уголке проживания китайцев. В юго-восточной Азии, Европе, Америке, Австралии, Новой Зеландии. Они стали символами культуры Китая.
Танец льва (кит. трад. 舞獅, пиньинь wǔshī) представляет собой фигуру льва, которым управляют двое людей, находящихся внутри фигуры. Базовые движения танца могут быть найдены в большинстве китайских боевых искусств.
Танец дракона (упр. кит: 舞龙, трад. кит: 舞龍) — дракон традиционно символизирует в Китае силу и достоинство. Сами китайцы иногда называют себя «потомками дракона». Считается что дракон приносит людям удачу.
Танец дракона
Считается, что китайцы – потомки дракона. Чуньцзе, конечно, не обходится без образа этого красивого мифического существа. Танец дракона с фонарями – это традиционный обряд в Чуньцзе, и о его происхождении тоже существует легенда.
Давным-давно на берегу Тяоси находилась деревня Лотоса. В этой деревне было озеро, заполненное лотосовыми цветами. Когда наступало лето, его устилали листья, как зеленое покрывало, и прекрасные цветы, обдуваемые ветром, изящно танцевали на водной глади.
На берегу Лотосового озера жили добрые трудолюбивые супруги. Мужа звали Бай Е, что означает «сто листьев», а жену – Хэ Хуа, что означает «цветок лотоса». Они оба трудились, были добры друг к другу и жили очень счастливо. В один год Хэ Хуа забеременела. Но родила она ребенка только на девятьсот девяносто девятый день. На груди и на спине малыша мерцала тонкая золотая драконья чешуя. Их оказалось девятьсот девяносто девять. И по всей деревне разлетелась весть о том, что родился Дух Дракона.
Однако новость дошла и до старейшины. Сын старейшины служил чиновником в императорском дворце, а внук жил с ним. Внук был мало того, что уродлив, так еще и относился к людям крайне жестоко. Никто в деревне не любил его. Узнав о чудесном малыше, они подумали, что ребенок – переродившийся злой дух. И если он останется в живых, то наверняка принесет беду. Поэтому они тотчас же отправились в дом Бай Е с мечами в руках и с самыми плохими намерениями в головах.
Жители деревни успели спрятать ребенка в Лотосовом озере перед домом. Старейшина и его внук, не найдя ребенка, схватили Бай Е, закололи мечом и забрали Хэ Хуа к себе в дом. Оказавшись в доме старейшины, убитая горем Хэ Хуа очень тосковала по мужу и сыну. Однажды старейшина заставил ее идти промывать рис. Хэ Хуа подошла к берегу озера и уже хотела начать работу, как вдруг подул прохладный ветер. Листья, будто повинуясь чьему-то тайному приказу, расступились и освободили на водной глади дорожку. Хэ Хуа увидела сына, по которому тосковала днями и ночами. Он сидел в подплывающем к матери тазу. С тех пор она каждый день по три раза ходила к берегу озера мыть рис и пользовалась возможностью покормить сына.
Прошло девятьсот девяносто девять дней. Малыш понемногу рос, покрывающая все тело драконья чешуя ярко блестела, и когда наступала ночь, Лотосовое озеро излучало сияние. Так люди узнали, что Дух Дракона жив, и втайне радовались.
В очередной вечер Хэ Хуа снова пошла к озеру мыть рис. Старейшина и внук спрятались в тополиных зарослях и увидели все. Когда безгранично счастливая Хэ Хуа хотела обнять сына, из-за тополя кто-то выскочил и занес блестящий меч над ребенком. Но мальчик вздохнул, выпрыгнул из таза, превратился в маленького золотого дракона и полетел к середине озера. Напавшего на него уродливого внука порывом ветра подняло в воздух. Внук упал в пруд, да в нем и утонул. Хэ Хуа громко звала сына-дракона, но он уже исчез.
С тех пор всякий раз, когда на берегах Тяоси случалась засуха, маленький дракон появлялся и орошал земли односельчан дождевой водой. Чтобы отблагодарить его, люди собрали на озере сорок девять цветов лотоса и из девятисот девяноста девяти лепестков соорудили прекрасную фигуру дракона. Люди назвали этого дракона Бай Е Лун – Дракон Сотни Листьев. Каждый год на праздник Чуньцзе люди били в гонг, стучали в барабаны и танцевали с фонарями, изображая дракона.
Танец льва
Сейчас танец Льва один из самых популярных народных танцев во всем Китае. В древности китайцы так же, как греки и римляне верили в ценность львиных качеств. Лев — царь зверей. На всех изображениях чаще всего был представлен в качестве защитника и опекуна, имеющего гордый вид и угрожающий рёв.
С появлением танца Льва существует легенда. В далеком 446 году войска императора Вэньди столкнулись с непобедимым противником. Он впервые применил в сражениях мощную силу — боевых слонов. Китайские пехотинцы понесли большие потери и терпели поражение за поражением. Тогда один из хитроумных генералов предложил оригинальный план, рассудив, что слоны обязательно должны испугаться львов.
Так как в Китае «царя зверей» не водилось, то их решили заменить движущимися чучелами. Из полотна, жердей и картона солдаты смастерили огромных «львов» с ярко раскрашенными мордами и свирепым оскалом. В каждую «шкуру» влезли по два воина, которые и приводили нехитрую конструкцию в движение.
В день решающей битвы «львы» укрылись в зарослях, а по краям поля боя солдаты загодя вырыли «волчьи ямы». Как только показались боевые слоны, под оглушительный грохот барабанов к ним решительно выскочили грозные «львы». Это внесло смятение в ряды врага. Слоны в панике бросились в стороны, сбрасывая седоков, сминая и растаптывая своих солдат и проваливаясь в ямы. Полная и убедительная победа императорских воинов решила исход войны.
С тех пор в торжественных случаях китайские солдаты всякий раз исполняли танец львов. Он напоминал им о славной победе и поднимал боевой дух армии. Под ритм барабанов и гонгов исполнители в ярких «львиных» костюмах совершали различные танцевальные па с элементами акробатики. Со временем танец львов стал исполняться и в новогодний Праздник весны (Чуньцзе) — в XIV— XV вв., а впоследствии распространился по всему Китаю.
Танец льва, называемый также «львиным фонарем», представляет разнообразные движения этого животного. Танцоры воспроизводят их в костюме льва. Действо сопровождается музыкой, создаваемой ударами барабанов и гонгов.
Материал подготовила Валерия Рублевская
(В статье использованы материалы из книги Паньпань Хуана «Китайские традиции и обычаи»)